Lápis Mágico

Provérbios Alemães

Conheça os provérbios mais utilizados pelos alemães. Os provérbios são ditados populares ou adágios que transmitem conhecimentos comuns sobre a vida.

Provérbios Alemães, mais de 50 para conhecer

Alguns próvérbios em alemão e a sua tradução

“Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.” O equivalente a “ Burro velho, não aprende línguas”

“Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch”
O equivalente a “Patrão fora, dia santo na loja” ou Quando o gato está fora, os ratos dançam sobre a mesa”.

“Der Fisch stinkt vom Kopf her”
A tradução literal: O peixe começa a cheirar mal pela cabeça

“Kleinvieh macht auch Mist”
A tradução literal, animal pequeno também produz esterco”

“Reden ist Silber, Schweigen ist Gold”
O equivalente a “O silêncio é de ouro” ou Atenue sua voz, pois a mais repulsiva das vozes é a do burro.

“Mit Speck fängt man Mäuse”
A tradução literal é Com toucinho se pegam camundongos.

“Eine Hand wäscht die andere”
A tradução é parecida com Uma mão lava a outra.

“Lieber den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach”
“Melhor um pardal na mão do que um pombo no telhado.”

“Unkraut vergeht nicht”
A Tradução literal “Erva daninha não desaparece.

Provérbios alemães

• À noite o vadio torna-se ativo.

• Tudo tem seu tempo, só as mulheres velhas que não.

• Abismo chama outro abismo.

• A fruta não cai longe da árvore.

• Outros países, outros costumes.

• Começar é fácil, persistir é arte.

• O trabalho enobrece.

• Mesmo Roma não foi construída em um dia.

• O que os olhos não vêem, o coração não sente.

• Doutor, cure a si próprio!

• Não há inimigo pequeno.

• Você deve atender rugosidade com aspereza.

• Não se pode tirar óleo de pedra.

• Amadurece cedo, apodrece cedo.

• Todo o seu esforço reflete-se no fim.

• Conversando tudo se resolve.

• Os piores inimigos do homem são muitas vezes aqueles de sua própria casa.

• Não é sábio reabrir velhas feridas.

• Um bom nome é o melhor de todos os tesouros.

• Não morda a mão de quem o alimenta.

• Quem tem paciência consegue o que quer.

• Um pardal na mão é melhor do que um pombo no telhado.

• Bom retorno para o mal.

• O olho vê longe, a mente ainda mais.

• O barato sai sempre mais caro.

• A sorte ajuda o audacioso.

• Tudo tem um fim, só a salsicha tem dois.

• Uma lenha só não queima.

• Estar sozinho não é bom nem no Paraíso.

• Não há alguém tão cego quanto aquele que não quer ver.

• Todo passarinho quebra a própria casca do ovo.

• Rumores comuns sempre têm algo de verdade.

• Pessoa saudável é aquela que não foi suficientemente examinada.

• A alegria compartilhada duplica a alegria, a dor partilhada é metade da dor.

• A fome é a melhor cozinheira.

• Alegre se vai longe.

• Não tente mudar a direção do cavalo durante uma corrida.

• Quanto mais melhor.

• falta de resposta também é uma resposta.

• Faça como o relógio de sol, mostre apenas as horas boas.

• Trabalho feito, descanso merecido.

• Experimentar é melhor que estudar.

• Quem não ouve conselhos não precisa de ajuda.

• Quem quer colher deve semear.

• Quem não quer ouvir tem de sentir.

• Quem chega primeiro come primeiro.

• Onde há fumaça, há fogo.

• A arrogância vem antes da queda.

• Uma galinha cega encontra um grão de vez em quando.

• Amanhã, amanhã, não hoje, é o que todas as pessoas preguiçosas dizem.

• Um homem, uma palavra. Uma mulher, um dicionário.

• Quando dois discutem, o terceiro se alegra.

• Todo começo é difícil.

• O último é mordido pelos cães.

• Com tais amigos, ninguém necessita de inimigos.

• Quem não se importa com os centavos não é digno de possuir um euro.

• Não se importe com os ovos que não foram colocados.

• Outros países, outros costumes.

• Quem quer que se importe em aprender encontrará sempre um professor.

• As mentiras têm pernas curtas.

• A idade não protege da idiotice.

• As vassouras novas limpam bem.

• A confiança é boa, mas o controle é melhor.

• Há uma luz do sol após cada temporal.

• Quatro olhos vêem mais de dois.

• Nem tudo que resplandece é ouro.

• Uma andorinha não faz o verão.

• Golpeie quando o ferro estiver quente.

• Confiando em uma raposa para guardar o galinheiro.

• Um pardal na mão é melhor do que um pombo no telhado.

• A ação tem um impacto mais poderoso do que a palavra.

• Língua alemã, língua difícil.

• Ações em vez das palavras.

• Tentar vale mais a pena do que estudar.

• Na noite todos os gatos são cinzentos.

• Não se deve elogiar o dia antes da noite.

• Os fazendeiros mais estúpidos colhem as batatas maiores.

• Um desastre vem raramente sozinho.


Compre os seus livros na loja online Wook.
Gostou deste conteúdo sobre Provérbios Alemães?

Adira à nossa lista especial para receber conteúdos didáticos